这门课程既有学术内涵,又有足够的实践性,主要包含以下几方面内容:
介绍不同的翻译理论,开拓学习者的视野;
重点介绍德国功能翻译理论的基本理念;
来自理论界和翻译实践的专家对翻译的解读;
阐释翻译的本质、方法和衡量标准,培养学习者的翻译能力。
1. 建设一门贴近翻译实践,自上而下的、体系性强的教学训练课程,使其具有示范作用; 2. 以翻译能力培养为主旨,让学生获得解决一般性翻译困难,提交合格译文的能力。
学习这门课程前需要对德汉翻译理论框架有基本的了解。
学完每个章节的视频,做完所有的章节测试,并参加期末考试,总成绩合格,可付费申请。期末成绩总分100分,由三部分构成:期末考试占80%,单元测验占10%,课程讨论占10%。期末成绩85分以上,等级为优秀,85分以下60分以上,等级为合格。
详见具体视频。