课程

中国大学MOOC,为你提供一流的大学教育

认证学习
为你提供认证成绩和证书,以及AI高效学习服务
查看详情
大学

国家精品

认证学习

智慧课程

理学工学农学

计算机

经济管理

外语

音乐与艺术

心理学

文史哲法

医学与保健

教育教学

大学生竞赛

软件实训

人工智能

升学/择业

考研

期末突击

专升本

四六级

保研及论文

求职就业

专四专八

大学应试英语

大学生涯规划

期末资料

终身学习

名师专栏

兴趣技能

hi,小mooc
26考研数学暑期强化
期末考试会员
SPOC学校专有课程
跨文化交际
第3次开课
开课时间: 2024年03月05日 ~ 2024年07月08日
学时安排: 每周2小时
当前开课已结束 已有 104 人参加
老师已关闭该学期,无法查看
spContent=
—— 课程团队
课程概述

语言是文化的载体,也是文化的重要组成部分。新时期一流的国际化人才,应具有跨文化交际能力这一关键能力和必备素养。现阶段国际胜任力指的是熟悉国家方针政策,了解我国国情,具有全球化视野,熟练运用外语,通晓国际规则,精通国际谈判。以上内容都会在本课程中有具体呈现。


通过生动的案例分析、严谨的思维训练和丰富细致的文化讲解,本课程连接中外,双向融通,帮助学生理解跨文化交际的内涵,培养独立思考的能力,锻炼语言交流表达能力,综合提升英语水平。中西文化的对比与思考既能调动学生的思维能力和语言表达能力,也能培养学生在国际交流中讲好中国故事的能力。


通过学习本课程,学生能拓展国际化视野,扩大文化知识面,培养人文内涵,进一步提升自己的语言水平。该课程符合新时期我国对高等教育的要求,有全球化视角,也有中国特色与时代特征。

授课目标

学习外语不仅是掌握语言的过程,也是接触和认识另一种社会文化的过程。因此,本课程结合语言教学向学生传授所学语言国家的社会文化等知识,同时增强学生对文化差异性的敏感性,使他们具备文化比较能力,提高文化素质,拓展文化视野,得体地进行语言交际。

成绩 要求

本课程采用百分制计分,满分100分。总评成绩按以下比例分配:


慕课部分 50%

1.   视频学习完成度 10% (系统自动统计学习时长);

2.   单元测验       20% (按正确率得分,允许尝试2次);

3.  互评作业       10% (第5单元结束后参加单元作业互评,最少互评数为5个。未参与互评的学生将给与所得分数的50%,未完成互评的学生将给与所得分数的80%,全部完成的学生获得100%。学生作业成绩为作业各计分项去掉最小和最大值之后的平均值之和。);

4.  讨论区回帖     10% (满分需达到16条回帖,按有效贴得分);


线下部分 30%

1. 课堂展示作业 10%

2. 期末随堂口语考试 20%



期末考试 20% 

1. 线上考试(完成考卷所有题型,获得相应分数。考试只允许参加一次)。



注:线上学习班成绩计算方法:


慕课学习部分同上比例

视频学习完成度 10% (系统自动统计学习时长)

单元测验 20%  (按正确率得分,允许尝试2次)

互评作业 10%  (5单元结束后参加单元作业互评,最少互评数为5个。未参与互评的学生将给与所得分数的50%,未完成互评的学生将给与所得分数的80%,全部完成的学生获得100%。学生作业成绩为作业各计分项去掉最小和最大值之后的平均值之和。

讨论区回帖 10% (满分需达到16条,按有效贴得分)

期末考试 20%  (完成考卷所有题型,获得相应分数。考试只允许参加一次)


此外需要提交一篇500字学期论文 30%

课程大纲

Unit 1 Language and Culture

1.1 To Start with...

1.2 Language and Culture (Part A)

1.3 Language and Culture (Part B)

1.4 Language and Culture (Part C)

1.5 When East Meets West

1.6 Key Concepts in Chinese Thought and Culture 1

单元讨论

单元测试

Unit 2 Understanding Western Culture

2.1 Case Study 1 and Culture Shock

2.2 Case Study 2 and Gift-giving in the West

2.3 Can we generalize about Western Culture?

2.4 Barriers to Intercultural Communication

2.5 Key Concepts in Chinese Thought and Culture 2

单元讨论

单元测验

Unit 3 Interpreting What Foreigners Mean

3.1 Case Study 1 and Interpreting What Foreigners Mean

3.2 Case Study 2 and Self-reliance

3.3 Individualist and Collectivist Cultures

3.4 East and West: Interpersonal Relationships

3.5 Key Concepts in Chinese Thought and Culture 3

单元讨论

单元测验

Unit 4 Being an Effective Intercultural Communicator

4.1 Case Study 1 and Ethnocentrism

4.2 Telling Chinese Stories: Premier Zhou Enlai

4.3 Being an Effecitve Intercultural Communicator

4.4 Case Study 2 and Romantic Relationship

4.5 Key Concepts in Chinese Thought and Culture 4

单元讨论

单元测验

Unit 5 Education in Western Countries

5.1 On Education and Case Study 1

5.2 Education in the United States

5.3 Education in the United Kingdom

5.4 Intercultural Communincation Competence

5.5 Key Concepts in Chinese Thought and Culture 5

单元讨论

互评作业

单元测验

Unit 6 Using English to Introduce Chinese Culture A

6.1 Food

6.2 Clothing

6.3 Key Concepts in Chinese Thought and Culture 6

单元讨论

单元测验

Unit 7 Using English to Introduce Chinese Culture B

7.1 Architecture

7.2 Solar Terms

7.3 Key Concepts in Chinese Thought and Culture 7

单元讨论

单元测验

Unit 8 China and the Western World

8.1 Intercultural Barriers (1)

8.2 Intercultural Barriers (2)

8.3 The Clash of Civilizations

8.4 Working Together towards a Common Goal (1)

8.5 Working Together towards a Common Goal (2)

8.6 Key Concepts in Chinese Thought and Culture 8

单元讨论

单元测验

展开全部
预备知识

本在线课程采用全英文授课。

参考资料

References

Don Snow. 2014. Encounters with Westerners: Improving Skills in English and Intercultural Communication. 1st edition. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press

胡文仲:《跨文化交际学概论》,外语教学与研究出版社,1999年。

邓炎昌、刘润清:《语言与文化-英汉语言文化对比》,外语教学与研究出版社,1989年。

纪玉华:《跨文化交际实用教程》,上海外语教育出版社,2012年。

王恩铭:《英语国家社会与文化》,上海外语教育出版社,2017年。

刘扬:《东西相遇》,2007年. (素材来自网络)。

中华文化思想术语部分素材来源于外研社微博“中英双语讲术语”栏目。

 杜瑞清,田德新,李本现(编). 跨文化交际学选读 (Selected Readings in Intercultural Communication) [M]. 西安:西安交通大学出版社,2004.

 陈晋. 问答中国[M]. 北京:中国国际出版集团,2021.

余卫华跨文化交际教程 (Intercultural Communication: A Practical Guide) [M]. 杭州:浙江大学出版社,2019.

 何星亮. 文明交流互鉴与人类命运共同体建设 [J]. 人民论坛 (来源:学习强国), 2019.

 王杰. 以文明交流互鉴推动构建人类命运共同体(来源:学习强国),2022.

中国关键词:构建人类命运共同体 Building a Community with a Shared Future for Humanity (来源:学习强国),2020.

互联网真正让世界变成了地球村(来源:学习强国),2022.

Bertrand Russell, The Problem of China [M], 1922. https://www.doc88.com/p-792387627162.html?r=1

中国网视频《中国范儿》

北京语言大学慕课《从古典到现代---中国文化系列英文专题》

郑州大学慕课《中西文化鉴赏》

中南大学慕课《中西文化对比与交流》

山东大学慕课《英语话中华》

南阳理工学院慕课《英语漫话中国文化》

北京语言大学慕课《中国概况》

东北大学慕课《中国文化英语讲》

北京语言大学出版社 《Hello, China》

外语教学与研究出版社 《跨文化商务交际》

上海外语教育出版社 《跨文化交际英语教程》

复旦大学出版社 《商务英语沟通》

 

武汉理工大学
1 位授课老师
姚婧

姚婧

讲师

下载
下载

下载App