置顶 老师参与

学习之后,谈谈你对计算机辅助翻译的认识和理解

岳峰 发表于2020年01月16日
<p>这周我们学习计算机辅助翻译,学习之后,大家对CAT是否有新的认识?对于今后想要从事翻译的同学,有什么影响和启发呢?欢迎大家积极交流,发表自己的见解,后续课程对于CAT的应用将有更进一步的讲解。<br/></p>
364 回复

    1楼

  • Hester王昊阳 发表于2020年04月15日
    0 | 0 | 举报
    <p>计算机辅助翻译(CAT)是指在人工翻译过程中辅助使用计算机程序的自动翻译功能。重复的内容无需重复翻译,而是由计算机程序自动匹配后直接从翻译记忆库中获取出来,极大地减轻了译员的工作量。<br >理想的CAT工具是一个具有自学习功能的软件,它会随着用户的使用,记住用户翻译过的所有句子,并从中学习翻译方法,发现新的单词、语法和句型,并统统存储为翻译记忆库。但是在现实中,也就是实用化的商品软件中,还是以文本和字符串记忆为主,其余语法特征所用甚少。CAT工具必然还有内置的匹配率计算算法,可将用户需要翻译的句子与记忆库匹配,并给出匹配率指标方便用户选择使用。这样,用户就无需重复以前的劳动,从而提高翻译速度和准确性,为用户节省更多的时间。</p>
    Hester王昊阳 发表于2020年04月15日
    添加评论
  • 2楼

  • QNSY17047053050 发表于2020年04月15日
    0 | 0 | 举报
    <p>有了CAT 的辅助可以减轻工作量,但是还是要认真的校对</p>
    QNSY17047053050 发表于2020年04月15日
    添加评论
  • 3楼

  • QNSY17047054041 发表于2020年04月15日
    0 | 0 | 举报
    有了CAT 的辅助可以减轻工作量,但是还是要认真的校对
    QNSY17047054041 发表于2020年04月15日
    添加评论
  • 4楼

  • mooc14859217387612076 发表于2020年04月15日
    0 | 0 | 举报
    <p>计算机辅助翻译可以帮助我们节省部分时间和精力,降低翻译的重复率。</p>
    mooc14859217387612076 发表于2020年04月15日
    添加评论
  • 5楼

  • FPNU118592017014陈育婷 发表于2020年04月15日
    0 | 0 | 举报
    <p>虽然有cat的帮助,可以让我们节省时间,提高效率,但还是需要自己校对。</p>
    FPNU118592017014陈育婷 发表于2020年04月15日
    添加评论
  • 6楼

  • 21mfa蒲昱竹 发表于2020年04月15日
    0 | 0 | 举报
    <p>有了CAT的辅助确实要方便很多,尤其是针对篇幅较长的文本翻译,对长期从事翻译工作的人是非常有帮助的。它可以减轻人的工作量,但机器肯定只是辅助作用,具体怎么翻译肯定要结合具体语境具体分析,尤其是在文学翻译的时候,虽然是相同的句子但可能有时候就是需要不一样的翻译,所以更需要我们自己的思考。</p>
    21mfa蒲昱竹 发表于2020年04月15日
    添加评论
  • 7楼

  • FJNU108032019008金涵露 发表于2020年04月15日
    0 | 0 | 举报
    CAT可以对于重复内容快速翻译,减轻了翻译负担,但需要长期积累。对于专业术语翻译,也更便捷。但人工翻译仍是主体。另外对于其使用方法比较好奇
    FJNU108032019008金涵露 发表于2020年04月15日
    添加评论
  • 8楼

  • QNUN17047051031 发表于2020年04月15日
    0 | 0 | 举报
    CAT对于译员的帮助很大,尤其是针对篇幅较长的文本翻译,可以减轻人的工作量,但它只是辅助作用,具体怎么翻译肯定要结合具体语境具体分析,尤其是在文学翻译的时候,虽然是相同的句子但可能有时候就是需要不一样的翻译,所以更需要我们自己的思考。
    QNUN17047051031 发表于2020年04月15日
    添加评论
  • 9楼

  • 肖瑶ELLEN052 发表于2020年04月15日
    0 | 0 | 举报
    任何科技包括CAT都会给人类工作带来很大的便利,但我认为这些便利主要是在格式调整 错误查找 术语收集归类等一些机械化可以方便编程的工作上,翻译的核心技术还是要依靠优秀的译员来完成。翻译人员要提升自己的专业水平,才能有好的译文,并熟练掌握CAT等辅助工具,让翻译成品更尽如人意,让诸如排版等工作变得轻松高效。
    肖瑶ELLEN052 发表于2020年04月15日
    添加评论
  • 10楼

  • FPNU118842017029王欣 发表于2020年04月15日
    0 | 0 | 举报
    任何科技包括CAT都会给人类工作带来很大的便利,但我认为这些便利主要是在格式调整 错误查找 术语收集归类等一些机械化可以方便编程的工作上,翻译的核心技术还是要依靠优秀的译员来完成。翻译人员要提升自己的专业水平,才能有好的译文,并熟练掌握CAT等辅助工具,让翻译成品更尽如人意,让诸如排版等工作变得轻松高效。
    FPNU118842017029王欣 发表于2020年04月15日
    添加评论
  • 11楼

  • HRBNU2019012331牛昕天 发表于2020年04月15日
    0 | 0 | 举报
    计算机翻译能更好的帮助译员进行翻译,减少失误的几率。
    HRBNU2019012331牛昕天 发表于2020年04月15日
    添加评论
  • 12楼

  • mooc4556678998112 发表于2020年04月15日
    0 | 0 | 举报
    有了CAT 的辅助可以减轻工作量,但是还是要认真的校对
    mooc4556678998112 发表于2020年04月15日
    添加评论
  • 13楼

  • FJNU113142018013邵晓玟 发表于2020年04月15日
    0 | 0 | 举报
    CAT可以对于重复内容快速翻译,减轻了翻译负担,但需要长期积累。对于专业术语翻译,也更便捷。但人工翻译仍是主体。
    FJNU113142018013邵晓玟 发表于2020年04月15日
    添加评论
  • 14楼

  • FPUN118842017053陈怡 发表于2020年04月15日
    0 | 0 | 举报
    <p>计算机辅助翻译能够帮助翻译者优质、高效、轻松地完成翻译工作。 它不同于以往的机器翻译软件,不依赖于计算机的自动翻译,而是在人的参与下完成整个翻译过程。与人工翻译相比,质量相同或更好,翻译效率可提高一倍以上。CAT使得繁重的手工翻译流程自动化,并大幅度提高了翻译效率和翻译质量。计算机辅助翻译是一个广泛的和不精确的术语,涵盖了一系列的工具,从非常简单到更复杂的</p>
    FPUN118842017053陈怡 发表于2020年04月15日
    添加评论
  • 15楼

  • 吴朝菊 发表于2020年04月15日
    0 | 0 | 举报
    有了CAT 的辅助可以减轻工作量,但是还是要认真的校对
    吴朝菊 发表于2020年04月15日
    添加评论
  • 16楼

  • FPNU118842017008 发表于2020年04月15日
    0 | 0 | 举报
    <span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); -webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);" >计算机辅助翻译能够帮助翻译者优质、高效、轻松地完成翻译工作。 它不同于以往的机器翻译软件,不依赖于计算机的自动翻译,而是在人的参与下完成整个翻译过程。与人工翻译相比,质量相同或更好,翻译效率可提高一倍以上。CAT使得繁重的手工翻译流程自动化,并大幅度提高了翻译效率和翻译质量。计算机辅助翻译是一个广泛的和不精确的术语,涵盖了一系列的工具,从非常简单到更复杂的工作</span>
    FPNU118842017008 发表于2020年04月15日
    添加评论
  • 17楼

  • NJAU21117325魏然 发表于2020年04月15日
    0 | 0 | 举报
    CAT能够提高我们翻译工作的效率,避免在重复的术语或搭配上浪费时间,且机器能够实现且保证一定的准确度,反而减少了人类重复翻译可能带来的致错。但说到底它终究是辅助,更加精准,符合语境的翻译还是需要人脑的判断来达成。
    NJAU21117325魏然 发表于2020年04月15日
    添加评论
  • 18楼

  • HEBNU2019011545燕佳 发表于2020年04月15日
    0 | 0 | 举报
    <p>CAT能够提高我们翻译工作的效率,避免在重复的术语或搭配上浪费时间,且机器能够实现且保证一定的准确度,反而减少了人类重复翻译可能带来的致错。但说到底它终究是辅助,更加精准,符合语境的翻译还是需要人脑的判断来达成。</p>
    HEBNU2019011545燕佳 发表于2020年04月15日
    添加评论
  • 19楼

  • HHU1727140122谭鑫 发表于2020年04月15日
    0 | 0 | 举报
    <p>做大的翻译项目时必不可少的辅助工具,节省时间提高效率,掌握使用CAT工具是译员必备的技能,要努力学习掌握。</p>
    HHU1727140122谭鑫 发表于2020年04月15日
    添加评论
  • 20楼

  • HEBNU2019010075白雪 发表于2020年04月15日
    1 | 0 | 举报
    可以提高我们翻译的效率,节约更多的时间,我们可以用更多的时间去做更加关键的翻译工作
    HEBNU2019010075白雪 发表于2020年04月15日
    添加评论
点击加载更多