中文翻译成英文的意思欠缺

Happy人生如梦 发表于2018年10月10日
<p>中文翻译成英文,总觉得很多的意思无法真正表达清楚,比如,中文中别人表扬自己时,有些人会带点自谦地说:&quot;哪里,哪里!”这个“哪里”肯定不能翻译成“where&quot;.所以老师在第一节里提到的中国对英文的影响中就提到了“kowtow——磕头”。中国人表示最大敬畏的行为是磕头,但在西方礼节中有的是下蹲礼,有些是吻面礼,更多的是握手,对于中国人的三拜九叩中的磕头恐怕只能是用音译了吧。</p>
1 回复