课程概述

本课程教学以实践教学为主,强调实用性,侧重于学生的翻译练习实践,主要联系所学理论与技巧,进行翻译技巧训练中的单句、长句、短文练习以及实用文体翻译,避免了偏重文学翻译、理论内容偏多、语言难度较大等局限,以语言对比和跨文化视野为切入点,以翻译技巧讲授为线索,侧重于词句处理的传统框架思路,遵循“文化指导翻译”的原则,力求提高学生的汉英翻译能力,为大学生参加英语翻译考试或今后从事有关翻译的工作打下坚实基础。

证书要求

为积极响应国家低碳环保政策, 2021年秋季学期开始,中国大学MOOC平台将取消纸质版的认证证书,仅提供电子版的认证证书服务,证书申请方式和流程不变。

 

电子版认证证书支持查询验证,可通过扫描证书上的二维码进行有效性查询,或者访问 https://www.icourse163.org/verify,通过证书编号进行查询。学生可在“个人中心-证书-查看证书”页面自行下载、打印电子版认证证书。

 

完成课程教学内容学习和考核,成绩达到课程考核标准的学生(每门课程的考核标准不同,详见课程内的评分标准),具备申请认证证书资格,可在证书申请开放期间(以申请页面显示的时间为准),完成在线付费申请。

 

认证证书申请注意事项:

1. 根据国家相关法律法规要求,认证证书申请时要求进行实名认证,请保证所提交的实名认证信息真实完整有效。

2. 完成实名认证并支付后,系统将自动生成并发送电子版认证证书。电子版认证证书生成后不支持退费。


预备知识

喜欢翻译,喜欢汉英翻译的同学,均可自主学习

授课大纲

第一讲 翻译概述

1.1翻译的性质和类型

1.2汉英翻译的单位

1.3翻译的标准1

1.4 翻译的标准2

1.5直译法和意译法的运用

1.6可译性和不可译性1

1.7可译性和不可译性2

1.8翻译的问题及其策略

第1次作业

第二讲 汉英翻译基础知识

2.1概论

2.2 汉英语法关系对比

2.3语序1

2.4语序2-1

2.5虚词1

2.6虚词2

2.7汉英句法对比1

2.8汉英句法对比2

2.9汉英句法对比3-1

2.10汉英句法对比4

2.11汉英句法对比5

2.12汉英句法对比6

2.13英汉语篇对比

第2次作业

第三讲词语的翻译

3.1汉英词义关系对比1

3.2汉英词义关系对比2

3.3汉英词语的文化色彩1

3.4汉英词语的文化色彩2

3.5词义的选择和引申1

3.6词义的选择和引申2

3.7词类转换

3.8词汇的增减1

3.9词汇的增减2

3.10正反、反正表达法1

3.11正反、反正表达法2

3.12汉语成语的翻译

第3次作业

第四讲句子的翻译

4.1汉英句子的主干

4.2谓语的确立

4.3汉英句子的基本类型

4.4汉英句法比较

4.5单句中的语序

4.6复句的翻译

4.7汉英复句词序的差异

4.8汉英句子的翻译

4.9汉语习语的翻译

4.10文章标题的翻译

4.11 歇后语的翻译

4.12段落翻译中承接和顺序

4.13句子的翻译测试与讲解

第五讲篇章的翻译

5.1 文学翻译概述

5.2 散文翻译赏析1

5.3散文翻译赏析2

5.4 小说翻译赏析

5.5 古汉语翻译赏析1

5.6古汉语翻译赏析2

5.7中国传统文化翻译赏析1

5.8中国传统文化赏析2

第5次作业

第六讲大学英语四、六级汉译英技巧的指导和翻译实训

6.1 大学英语四六级翻译新题型介绍

6.2 翻译解题技巧一:减词和增词

6.3 翻译解题技巧二:词类转换

6.4 翻译解题技巧三:语态转换

6.5翻译解题技巧四:长句拆译

6.6翻译解题技巧五:短句合译

6.7翻译解题技巧六:正反翻译表达

6.8翻译解题技巧七:合理安排定语和状语

6.9真题讲解一

6.10真题讲解二

6.11大学英语四六级翻译应考策略

结课祝福

参考资料

新实用汉译英简明教程,陈争峰编,西安电子科技大学出版社,2014.11;

新实用汉译英简明教程(第二版),陈争峰编,西安电子科技大学出版社, 2023.

此外,建议学生阅读《中国翻译》《英语世界》《海外英语》《英语文摘》等期刊。

常见问题

Q : 对《新实用汉译英翻译课程》不是很熟悉,可以选修这门课吗?

A : 可以的。本课程所选取的材料,以语言对比和跨文化视野为切入点,以翻译技巧讲授为线索,侧重于词句处理的传统框架思路,遵循“文化指导翻译”的编写原则,避免纯文学翻译、理论内容偏多、语言难度较大等局限,易于理解,力求提高学生的汉英翻译能力。上完本课,相信你一定会对翻译技巧有更深程度的了解。 



















Q : 课程有配套教材吗?

A : 有配套教材,如果喜欢老师的授课内容,

陈争峰老师主编的新实用汉译英简明教程(第一版)和新实用汉译英简明教程(第二版)(西安电子科技大学出版社),推荐阅读。