本课程共十个章节。从基础的词汇翻译、句子成分翻译,到长句处理和篇章翻译技巧,循序渐进地构建起学员扎实的翻译技能。课程还包括了能源相关专题,包括能源总览、可再生与不可再生资源、石油、天然气、煤炭、水能、潮汐能、太阳能、地热能、生物质能等慕课专题。此外,课程在深入翻译技巧的同时,还特别设置了关于中国科技翻译的特点、译者素养、翻译腔的避免、科技翻译的艺术性等译者素养提升专题视频,以及翻译案例专题,全面提升学员的译者综合素质。
本课程旨在培养能源科技类英语翻译实践技巧和能力,介绍能源科技领域的专业知识,对翻译素养进行介绍和拓展,旨在培养能源翻译领域的专业素养和实际操作能力。本课程适合希望在能源科技领域提升英语翻译技能的专业人士,也适合对能源科技感兴趣的翻译爱好者,以及希望在国际舞台上展示中国科技成就的学者和研究人员。
具备公共英语六级或专业英语四级水平;
对英语翻译有兴趣和基本了解;
对能源类科技文本翻译有学习需求
网站:
国际能源署 IEA – International Energy Agency
PetroWiki – an E&P Industry wiki – Oil&Gas
教材:
《石油科技英语翻译教程》胥瑾、陈军、吕旭英. 石油工业出版社, 2017年.
如何开始学习?
加入课程,按照章节内容开始学习吧!
如何获得证书?
完成视频学习、章节测试、参与讨论并完成考试。
如何和老师和同学交流?
可以在讨论区留言、发帖,也欢迎在讨论区跟帖交流。