认证学习
基础笔译:汉英翻译
分享
课程详情
课程评价
spContent=英汉翻译从英语句子的结构分析着手。 那汉英翻译呢? 汉英翻译要从汉语句子的内容分析入手。 怎么分析汉语句子的内容? 找出句子的“主语-主句-主题推进”。
—— 课程团队
课程概述

“大学英语开灯系列”涵盖词汇、语法、翻译、写作和文化等系列课程,具体包括:

  • 《英语词汇与文化》(国家一流本科在线课程)
  • 《英语语法与写作》(国家精品在线课程)
  • 《基础笔译:英汉翻译》(广东省一流本科在线课程)
  • 《基础笔译:汉英翻译》(广东省一流本科在线课程)
  • 《英语词汇快车道》(名师专栏)


“基础笔译”是英语专业必修课程,同时也是大学英语高级选修课程。本课程分“英汉翻译”和“汉英翻译”两部分。“汉英翻译”从篇章内容入手,采用“主语-主句-主题推进”的“三主”分析模式,探讨了景点翻译、文学翻译、时政翻译等的不同特点。本课程以具体的翻译实践为例,讲练结合,帮你快速提高汉英翻译水平。

课程大纲
预备知识
  1. 英语词汇与文化
  2. 英语语法与写作
  3. 基础笔译:英汉翻译
常见问题

Q : “基础笔译——汉英翻译”有两个版本(“学习版”和“复习版”)是什么意思?,

A :   “学习版”模拟了教室授课,在播放课程中有暂停,供学习者预先试译,然后再听翻译讲解。“复习版”则是直接播放,供学习后复习使用,加深理解。建议第一次上课时请选择“学习版”。

Q : 翻译提供有标准译文吗?

A : 翻译可以有多种译文,无所谓标准。我们的译文仅供同学们参考。

Q : 参与论坛讨论有没有加分?

A :  我们鼓励同学们积极参与课后讨论。参与讨论者有最多5分的附加分,但仅限于临近及格线和优秀线的同学。