大学英语听说译
分享
课程详情
课程评价
spContent=《大学英语听说译》课程坚持实用为主、够用为度的原则,以主题教学为主线,集听说和翻译为一体,体现轻松听、轻松说、轻松译的教学目的,让学生在轻松的氛围下掌握听说译技巧,从文化内涵角度理解英语学习。
—— 课程团队
课程概述


    《大学英语听说译》 课程大纲设计融入模块化、系统化思想,分为日常生活、价值取向、人文教育、大众文化四大模块,涵盖大学生活College Life、电子时代Life in E-era、爱情Love、价值观Values、旅游Travel、礼仪Manners、饮食健康Food and Health、教育Education、8个主题共16讲的内容。大学英语听说译课程每一讲都从技能需求性和交流实用性出发,选取中西社会文化的典型侧面和热点话题进行听说译实训。听力练习内容丰富,既有日常会话,也有时事新闻。口语表达,不拘泥于传统的情景对话,更注重实用技巧,如语音的连读,话题谈论中的比较与对比,正反观点的表达等内容。翻译训练先从宏观层面介绍了段落翻译的“五步法”,接着从微观层面具体分析不同主题文化词的翻译方法,引导学生关注中西文化比较,培养学生的多元文化观念和文化自觉与文化自信意识。


课程大纲
预备知识




学习起点:

本课程为大学一、二年级通识教育课程,具有基本的英语词汇、语法基础知识以及语言能力。




参考资料


1.21世纪大学英语应用型视听说教程1

2.21世纪大学英语应用型视听说教程2

3.2013年12-20236月 大学英语四六级考试翻译真题

4.中国日报(China Daily)


常见问题

问1:如何获取通知、公告?

答:养成每日登陆APP学习的习惯,另外所有通知和公告同时发送至您的注册邮箱。

 

问2:为什么要修改昵称改?

答: HPU同学请将昵称修改为——学号,方便老师整理成绩。

 

问3:影响最终成绩的因素有哪些?

答:讨论区参与讨论问题的次数,平时测验的平均分数,期末结业考试。

 

问4:课程讨论表现如何统计?

答:有关课程内容的讨论贴,一定要发布在“课堂交流区”,MOOC系统会自动统计同学们发帖和回帖的次数并打分。发在其他区的帖系统不计分。

  如有课程内容之外的疑问,请发布在相关讨论区。

  

问5:可以给你们纠错吗?

答:可以,请在讨论区发贴。欢迎大家批评指正。

 

问6:可以给你们点赞吗?

答:可以,请电脑上登陆,点个人中心,进入我们的课,右上角有“评价课程”。